33.5.0五
对第五条经文的解说
33.5.孟献伯相鲁,堂下生藿藜,门外长荆棘,食不二味,坐不重席,晋无衣帛之妾2,居不粟马,出不从车。叔向闻之,以告苗贲皇。贲皇非之曰:“是出主之爵禄以附下也。”
孟:当作“盂”。盂是晋国地名,即今山西省阳曲县东北的大盂,当时是献伯的食邑。鲁:当作“晋”。2晋:通“进”,指内。
盂献伯做晋国的相国,厅堂前长满了藿、藜等野菜,大门外长满了荆棘,吃饭不吃两种食物,坐时不垫两层席子,家里没有穿丝织品的姬妾,住在家中不用谷子喂马,外出不让副车跟随着。叔向听说了这些事,把它告诉给苗贲皇。苗贲皇非议说:“这是抛开了君主的爵位俸禄来亲附下人。”
33.5.2一曰:孟献伯拜上卿,叔向往贺,门有御马不食禾。向曰:“子无二马二舆2,何也?”献伯曰:“吾观国人尚有饥色,是以不秣马;班白者多以徒行3,故不二舆。”向曰:“吾始贺子之拜卿,今贺子之俭也。”向出,语苗贲皇曰:“助吾贺献伯之俭也。”苗子曰:“何贺焉?夫爵禄旗章,所以异功伐、别贤不肖也。故晋国之法,上大夫二舆二乘,中大夫二舆一乘,下大夫专乘,此明等级也。且夫卿必有军事,是故循车马4,比卒乘5,以备戎事。有难则以备不虞6,平夷则以给朝事7。今乱晋国之政,乏不虞之备,以成节俭,以絜私名8,献伯之俭也可与?又何贺?”
御:通“圉”,养。2二:通“贰”,副。3班:通“斑”。4循:当作“脩”,“脩”通“修”。5比:排列。6虞:意料,预料。7夷:平,太平。8絜:通“洁”,清白,使动用法。
另一种说法是:盂献伯被任命为上卿,叔向前去祝贺,看见大门口有人喂马不给马吃谷子。叔向说:“您没有副马副车,为什么呢?”献伯说:“我看到国内的民众还有饥饿的脸色,因此不用谷子喂马;看到头发花白的老年人多半靠自己徒步行走,所以不配备副车。”叔向说:“我开始来祝贺您任命为上卿,现在要庆贺您的节俭了。”叔向出来后,告诉苗贲皇说:“帮我去庆贺献伯的节俭。”苗先生说:“为什么要去庆贺他的节俭呢?爵位、俸禄、旌旗、服饰,是用来区分功劳大小、辨别德才好不好的标志。所以晋国的法律规定,上大夫配备副车二辆,中大夫配备副车一辆,下大夫只有正车一辆,这是用来标明等级的。况且那当上了卿相的一定要掌管军事,所以要修整车马,组织好步兵战车,用它们来防备战争。国家有灾难战乱时就用它们来防备意外,国家太平时就用它们供自己上朝办事。现在他扰乱了晋国的政治措施,缺乏了对意外的防备,用这种方法来成全自己的节操,来使自己获得清廉的名声,献伯的这种节俭能行么?又有什么值得庆贺的呢?”